По какой бы причине вы не собрались ехать за границу, в 95% случаев вам придется искать услуги специалистов – перевод документов Киев или Днепр, Харьков, Львов и т.д. Не всегда получается отыскать профессиональную помощь в своем городе, а качество услуги перевода документов играет первостепенную роль в получении желаемого результата.
Ищете, где сделать перевод документов для поездки за границу? Позвоните нам или напишите, и мы подскажем, куда вам удобнее обратиться.
Услуги перевода документов
Всё больше украинцев едет за границу отдыхать, учиться, работать, открывать свой бизнес или обустраивать семью. Даже владение языком не означает умение правильно перевести официальные бумаги и, тем более, их оформить. Стоимость перевода документов профессионалами достигает внушительных сумм, но их помощь позволяет сэкономить время, силы и даже деньги.
Почему лучше сделать перевод документов в агентстве?
Доверить задачу агентству с хорошей репутацией следует хотя бы по 3-м причинам:
1. Каждый документ имеет свои нюансы оформления, шаблоны и тонкости перевода. Только квалифицированный и опытный в данной сфере специалист может корректно перевести.
2. Профессионалы знают обязательный перечень документов для той или иной цели, а также способы их легализации, проставления апостиля, подачи и т.п. Например, в посольстве Чехии примут переводы только от присяжного переводчика, а для Франции понадобится двойной апостиль.
3. Ошибки в текстах и неполный пакет бумаг могут стать причиной неудачи, и тогда придется начинать заново и тратить еще больше средств. За границей услуги агентства переводов стоят намного дороже.
Услуги агентств
В зависимости от цели поездки за границу, срок выполнения и стоимость перевода документов будут отличаться:
• Образование – одна из наиболее востребованных услуг, подразумевает перевод аттестатов, дипломов и приложений к ним, грамот, наград и т.п.
• Бизнес – самая разнообразная сфера для опытного переводчика, сюда относятся и официальные документы, и различные дополнительные бумаги.
• Брак – перечень документов на перевод будет напрямую зависеть от того, где оформляется брак: в Украине или за границей. В любом случае, без помощи профессионалов не обойтись.
• Иммиграция – довольно сложное предприятие само по себе, требует приличного пакета документов и их совершенного оформления.
Комплексные услуги агентств:
• Перевод документов обычный и срочный.
• Заверение нотариусом.
• Легализация.
• Апостиль.
• Консультации.
• Работа с посольствами.
• Оформление справок о несудимости.
• Устные переводы, сопровождение, представление интересов.
Перевод документов для поездки за границу объединяет в себе не только совершенное владение иностранным языком и правилами оформления, но и знание юридических основ и особенностей работы с посольствами других государств и украинских структур.
Перевод документов – цена очень гибкая
Если говорить конкретно о переводе, то работа оценивается за объем – условный лист. На перевод документов цена составляет 40-350 грн. На стоимость влияют такие параметры:
• Группа языка (чем популярнее, тем дешевле).
• Направление перевода.
• Скорость (за срочность тариф увеличивается на 50-100%).
• Сложность (специальная терминология, узкоспециализированная тематика увеличивает цену до 50%).
• Объем (как правило, чем больше, тем дешевле обходится 1 страница).
• Проверка носителем.
Стоимость услуги перевода
Интересуясь, сколько стоит перевод документов в том или ином агентстве, обращайте внимание на дополнительные услуги. Например, заверение в паре с переводом будет стоить дешевле. Комплексные услуги всегда выгоднее.
Нужна помощь в поиске услуги переводов для поездки за границу? Воспользуйтесь перечнем агентств на нашем сайте. А чтобы найти нужную информацию быстро, свяжитесь с нашим менеджером!